شغل هایی که با یادگیری زبان دوم میتونین انجام بدین فارغ التحصیلان زبانی که در سه گرایش مترجمی ، آموزش و ادبیات زبان انگلیسی تحصیل کردن و همچنین زبان آموزانی که مهارت های خودشونو در کلاس های زبانی گسترش دادن میتونن در شغل های : مهمان دار هواپیما ، منشی ادارات بین المللی ، تدریس ، ترجمه متون ، ایجاد آموزشگاه زبان ، مشاغل اینترنتی ، آموزش های آنلاین ، مترجم تور های گردشگری و... مشغول بکار بشن. همه افراد میتونن با افزایش مهارت زبانی برای خودشون کسب و کار درست کنن و نتیجه زحمات خودشون رو ببینن و درآمد بسیار بهتری نسبت به تحصیلاتشون بدست بیارن .تو این مقاله میخوایم در مورد این حرفه و مشاغل مختصری اطلاعات بدست بیاریم. همه ما میدونیم که چقدر داشتن یه درامد خوب تو این روزا مهمه و چیزی که خوشحال کنندس اینه که داشتن یه کسب و کار و شغل خوب دیگه وابسته به جنسیت نیست. پس هم آقایون و هم خانم ها میتونن به دنبال رویا هاشون برن و شغلی رو که دوس دارن برای خودشون ایجاد کنن. همه ما به دانشگاه میریم تا بتونیم وارد شغلی بشیم. صرف نظر از رشته های تحصیلی ، دانشجویان معمولا شغل های دولتیو ترجیح میدن که یه دلیل منطقی هم پشتش نهفتس که اونم داشتن امنیت شغلی ، بیمه ، بازنشستگی و مزایای دیگشه. تو این روزا داشتن رفاه تو زندگی و زندگی بدون دغدغه ی مالی رابطه مستقیمی با درآمد فرد داره. اما توی دانشگاه ها حتی تو دوره های سطح بالای اون ، به ما مهارت های ایجاد کسب و کارو یاد نمیدن. بنابراین بیشتر فارغ التحصیلا نمیتونن به درآمد مطلوب برسن. بنابراین میتونیم نتیجه بگیریم که مفهوم شغل فقط تو مشاغل دولتی نیست. ما باید یاد بگیریم که متناسب با مهارت هایی که برای یادگیری اونا تلاش کردیم ، خودمون یه شغل ایجاد کنیم. در این صورته که میتونیم تو زندگی به پیشرفت بیشتری نسبت به شغل دولتی برسیم. در ادامه میخوایم به خلاصه ای از مشاغل مرتبط با رشته زبان خارجی بپردازیم. اون دسته افرادی که به رشته ادبیات زبان گرایش دارند میتونن به سمت مشاغلی مثل: دروس تخصصی بررسی اشعار و متون ، اصول نامه نگاری ، شناخت واژگان و اصطلاحات و... برون. گرایش آموزش دارای مشاغلی مانند: روش های آموزش ، زبانشناسی ، روانشناسی ، مسائل آموزش زبانی و... را دارن. و در آخر دسته افراد گرایش مترجمی میتونن مشاغل: ترجمه منابع مکتوب ، صدا و سیما ، مترجمی و آموزش آنلاین و... را انتخاب کنن. هرکسی که برای یادگیری مهارتی زمان و هزینه صرف میکنه ، طبیعیه که نگران آینده شغلیش باشه. در ادامه به معرفی چند مورد شغله مناسب فارغ التحصیلان و زبان آموزان میپردازیم. مهماندار هواپیما هم فاله هم تماشا. هم مسافرت کنید هم پول دربیارید. ممکنه هرکسی از این شغل خوشش نیاد و باهاش راحت نباشه اما بسته به گسترش شرکت هواپیمایی ، بسیاری از اونا بدنبال استخدام افرادی هستن که بتونن به زبان های خارجی صحبت کنن. استخدام در آموزش و پرورش همونطور که در بالا گفتیم بیشتر مردم بدنبال شغل دولتی هستن. اما همه فکر میکنن آموزش و پرورش نیازی به جذب و استخدام فارغ التحصیلان زبان های خارجی از دانشگاه های غیر ندارن اما حقیقت اینه که آموزش و پرورش برای فارغ التحصیلان کارشناسی و کارشناسی ارشد زبان انگلیسی سهمیه هایی در نظر گرفته. چیزی که مهمه قبولی تو آزمون استخدام و بعد اون مصاحبس ، که نیازمند داشتن دانش تو زمینه های: اطلاعات عمومی ، دینی ، سیاسی ، اجتماعی ، بیان رسا وشیوا و اعتماد به نفس داوطلبه. همینا باعثه ایجاد ناامیدی تو استخدام آموزش و پرورش شده و باعث شده تا افراد بیشتر بدنبال مشاغل کار خصوصی باشن. اما اگه هدف شما استخدام تو آموزش و پرورشه با سعی و تلاش و کسب مهارت های لازم میتونین به هدفتون برسین. عکاس منظور از عکاسی ، آتلیه یا عکس فوری نیست. منظور ما عکاسی از طبیعت و فرهنگ و... در سرتاسر دنیاست که قطعا نیازمند دونستن یه زبان خارجی و ترجیحا زبان انگلیسیه که تو تمام دنیا صحبت میشه. البته عکاس های گردشگر بسته به شرایط و منطقه ای که برای عکاسی به اونجا سفر میکنن باید زبان محلی همون منطقرو بلد باشن. مترجمی یکی از مشاغلی که افراد مسلط به زبان انگلیسی میتونن به راحتی انجام بدن مترجمی به صورت تخصصیه که میشه اینکارو هم بصورت شخصی و هم بصورت کارمندی انجام داد. مزایای انجام مترجمی بصورت شخصی اینه که میتونین حجم کارو خودتون تعیین کنین و با تلاشتون اونو افزایش بدید و بصورت غیررسمی با شرکت های ترجمه و دارالترجمه ها کار کنین یا پروژه های دانشجویی قبول کنین. که در این صورت باید بابت هرصفحه و با توجه به موضوع و تخصصی بودن متن مبلغی دریافت کنین. البته مترجمی شخصی معایبی هم داره مثل: نداشتن بیمه و بازنشستگی ، تو این کار رقیب زیاده ، درآمدت ثابت نیست ، امنیت شغلیش نسبت به کار دولتی پایین تره ، باید برای خودت مشتری جذب کنی بنابراین باید سرهزینه و ترجمه خوب با رقبات رقابت کنی و درامد خوبت تو این کار رابطه مستقیم با ساعات کاریت داره یعنی هرچی بیشتر کار بگیری و ترجمه کنی بیشتر پول درمیاری. البته مترجمان میتونن با گرفتن مدرک (مترجم رسمی قوه قضاییه) توی آزمونی به همین نام شرکت کنن و بعنوان مترجم رسمی قوه قضاییه کار کنن که یه کار دولتی و رسمی محصوب میشه و مزایای خوبی هم داره. تدریس خصوصی زبان تدریس خصوصی زبان از اون دسته مشاغل پردامده که فارغ التحصیلان و زبان آموزان مسلط میتونن اونو انجام بدن. اهمیت کنکور و دانشگاه و داغ شدن بحث مهاجرت و مهم ترین اونا ضعف دانش آموزان تو زبان های مختلف دلایل اصلی افزایش درخواست کلاس های خصوصیه. که تدریس خصوصی در آموزشگاه ها میتونه یکی از بهترین شغلا مخصوصا برای خانما باشه. شما باید برای جذب زبان آموزان و گشترش کارتون تبلیغات گسترده انجام بدین و در ادامه راه نحوه تدریستونه که معرف کار میشه و زبان آموز جذب میکنه. همیشه علم زبانی خودتونو بروز کنین تا کلاستون از روزمرگی و کسالت دربیاد. تدریس تو آموزشگاه ها هم میتونه شغل خوبی باشه. این شغل وجهه ی بهتری نسبت به خصوصی داره و قطعا تعداد دانش آموزان بیشتری دارین و همچنین یه کلاس که با خیال راحت دانشتونو به دیگران انتقال بدین. کسب و کارهای غیرحضوری سایت های اینترنتی ، تلگرام ، اینستاگرام ، اپلیکیشن های موبایل و... در حال فراگیر شدن هستن که میشه تو هرکدوم از اونا تبلیغ بسته های آنلاین یاغیرحضوری کرد. خوبی کسب و کار اینترنتی اینه که سقفی براش وجود نداره یعنی با تولد یه کسب و کار جدید ، درآمد کم نمیشه بلکه نیازه به تبلیغاته که بیش از هر موقع دیگه ای دیده میشه. تولید مقالات و مترجمی متون ، تولید بسته های آموزشی ، تولید ویدئوها و پاکدست های آموزشی که موجب بازدید بیشتر سایتتون میشه و میتونین تبلیغات کنین. حتی میتونین بعضی منابع رو بصورت رایگان در دسترس قرار بدین ، منابع رایگان معمولا استقبال بالایی دارن و موجب بازدید بیشتر سایت میشن. واحد امور بین المللی شرکت این روزا بیشتر شرکتا دارن با جهان تجارت و تبادل اطلاعات میکنن که همین موضوع نیازه به یه کارشناس بعنوان مترجم و رابط بین دو طرفو از همیشه بیشتر میکنه. با کسب تجربه و تخصص در این زمینه کاری و بالا بردن توانایی های خودتون در حیطه ی کار شرکت میتونین بعنوان نماینده شرکت به سفرها و ماموریت های خارج کشور برید که قطعا حقوق و مزایای زیادی داره. مترجم تور گردشگری یه شغل جذاب ، پردرآمد که مورد علاقه خیلی هاست. واقعا کیه که دوس نداره یه مترجم تور گردشگری بشه. میتونه منبع درآمد خوبی باشه و هرچه مهارت شما بیشتر باشه درآمدتونم بیشتره. خبرنگار خارجی برای جمع آوری خبر باید به همه ی زبان ها بجز زبان مادریتون یا حداقل به زبان انگلیسی تسلط داشته باشد تا بتونین با مردم صحبت کنین و سر از ماجرا دربیارین. www.sepano.net کانال تلگرام سپانو : http://www.telegram.me/sepanoec صفحه اینستاگرام سپانو :https://www.instagram.com/sepanola/ میانگین امتیاز کاربران: 0.0 (0 رای) 12345 امتیاز 12345 ایمیل را وارد کنید ایمیل نمایش داده شود. تعداد کاراکتر باقیمانده: 500 نظر خود را وارد کنید بازخوانی بازخوانی پس از انتشار این نظر، به من اطلاع داده شود. ارسال